„Saily“ rinkodaros veiklų bendrosios sąlygos ir nuostatai

Įsigaliojimo data: 2024-05-24

Šios „Saily“ rinkodaros veiklų bendrosios sąlygos ir nuostatai („Bendrosios sąlygos“) taikomos visoms rinkodaros veikloms („Rinkodaros veikla“), kurias vykdo paslaugų teikėjai, įskaitant (be apribojimų) partnerius, su mobiliaisiais įrenginiais dirbančius partnerius ir nuomonės formuotojus („Paslaugų teikėjai“, „jūs“), teikiantys paslaugas „Peakstar technologies Inc.“ – pagal Delavero valstijos (JAV) įstatymus veikiančiai korporacijai (registracijos numeris 7600176, registracijos adresas: 16192 Coastal Highway, Lewes, Delaware 19958, County of Sussex, United States of America) („Saily“, „mes“).

Šios Bendrosios sąlygos pašalina ir pakeičia bet kokias ankstesnes sutartis, susitarimus ir kitas sąlygas bei panašius dokumentus, susijusius su čia aptariama tema, kurie buvo šalių aptarti ar kuriais šalys apsikeitė.

„Saily“ pasilieka teisę bet kuriuo metu savo nuožiūra keisti šias Bendrąsias sąlygas. Tokie pakeitimai įsigalios apie juos paskelbus „Saily“ svetainėje. „Saily“ (savo nuožiūra) pasilieka teisę teikti pranešimus Paslaugų teikėjams el. paštu ir pasilieka teisę neteikti pranešimų apie Bendrųjų Sąlygų pokyčius.

Konkrečios įsipareigojimų sąlygos gali būti nurodytos atskiroje Skelbimo tvarkoje (ST). Šios Bendrosios sąlygos ir ST bendrai vadinamos „Sutartimi“.

  1. DALYKAS

    1. Laikydamasis Sutartyje nustatytų sąlygų, Paslaugų teikėjas įsipareigoja vykdyti Rinkodaros veiklą teikdamas paslaugas („Paslaugos“) ir (arba) turinį („Turinys“), o „Saily“ įsipareigoja sumokėti už tinkamai suteiktas Paslaugas ir (arba) Turinį.

    2. Tam tikros Paslaugos ir (arba) Turinys, jų apimtis, reikalavimai, šalių įsipareigojimai ir kitos sąlygos bei nuostatai nustatomi ST.

  2. PASLAUGŲ IR (ARBA) TURINIO TEIKIMAS

    1. Šalys sutaria, kad Turiniui prieš jį paviešinant turi būti gautas rašytinis „Saily“ sutikimas. „Saily“ pateikia rašytinį patvirtinimą per atitinkamoje ST nurodytą laikotarpį arba pateikia prašymą pakeisti aktualų Turinį ar jo dalį.

    2. Paslaugų teikėjas savo jėgomis pataiso nepatvirtintą Turinį. Maksimalus peržiūrų skaičius nustatomas ST.

    3. Nepateikus Turinio išankstiniam rašytiniam patvirtinimui gauti ir įkėlus Turinį be „Saily“ rašytinio patvirtinimo, „Saily“ reikalavimu Paslaugų teikėjas turi nemokamai pateikti atskirą Turinį. „Saily“ gali reikalauti pateikti Turinį tais atvejais, kai Turinyje nurodyta informacija yra neteisinga. Jei be „Saily“ patvirtinimo įkeltas Turinys gali sukelti žalos „Saily“, jis po „Saily“ įspėjimo turi būti nedelsiant pašalintas.

    4. Paskelbus Turinį, įskaitant sekimo nuorodą, jis turi likti viešai pasiekiamas nurodytoje platformoje ir (arba) kanale tol, kol bus aktyvus, be ne trumpiau nei ST nurodytą minimalų laikotarpį.

    5. Jei turinys peržiūrų ar pajamų atžvilgiu veikia prasčiau, „Saily“ turi teisę paprašyti jį pagerinti ir tai turi būti suderinta raštu. Tai apima premijų kampanijas ar pasikartojančias integracijas – darbas bus atliekamas kaip kompensacija ir nebus papildomai apmokestintas.

  3. MOKESTIS UŽ PASLAUGAS

    1. „Saily“ moka sutartą mokestį („Mokestis“) už Paslaugas ir (arba) Turinį, kurį teikia Paslaugų teikėjas.

    2. „Saily“ taiko skirtingus mokėjimo modelius už teikiamas Paslaugas ir (arba) Turinį, įskaitant (be apribojimų) toliau nurodytus.

      1. Fiksuotas mokestis – fiksuotas Mokestis už teikiamas Paslaugas ir (arba) Turinį.

      2. CPA (kaina už veiksmą) – Mokestis už kliento pritraukimą. Formulė, pagal kurią „Saily“ moka Paslaugų teikėjui, yra: visi pardavimai – pinigų grąžinimas per 30 dienų.

      3. CPC – mokestis už Spustelėjimą.

      4. CPM – Mokestis už tūkstantį pateikčių.

      5. Pajamų dalies mokėjimo modelis – sutartas procentas nuo pajamų, kurias sugeneruoja Paslaugų teikėjas teikdamas Paslaugas ir (arba) Turinį.

    3. Konkretus mokėjimo modelis ir mokėjimo sąlygos nurodomi atitinkamoje ST.

    4. Mokėjimai atliekami pagal Paslaugų teikėjo išrašytas sąskaitas. Paslaugų teikėjas išrašo sąskaitas po to, kai suteikia Paslaugas ir (arba) Turinį, nebent būtų susitarta kitaip. Sąskaitų apmokėjimo terminai nurodomi konkrečioje ST.

    5. Tokiu atveju, kai Šalys susitaria dėl Paslaugų teikėjo generuojamo duomenų srauto ar pardavimų apmokėjimo modelio, „Saily“ neįsipareigoja apmokėti nepatvirtinto duomenų srauto, pvz.:

      1. Kai jis yra apgaulingas, neišsamus, nekompetentingas, pasikartojantis;

      2. Kai sukčiaujama naudojant įrenginį – naudojami suklastoti įrenginiai, besidubliuojantys naudotojai, įdiegti APK, nurodomas neteisingas regionas, neteisinga telekomunikacijų bendrovė;

      3. Kai sukčiaujama platinant (OS, paslaugų teikėjas, įrenginys, IP adresas);

      4. Kai sukčiaujama pasitelkus skatinamąsias priemones;

      5. Kai sukčiaujama atitikties atžvilgiu – kontekstinis sukčiavimas, neatskleistas srauto skatinimas;

      6. Kai netikslingai taikomos reklamos, geografinis maskavimas, neatskleidžiama pakartotinė rinkodara, vyksta apgaulingas arbitražas, teikiamos klaidinančios reklamos, klastojami domenai;

      7. Kai srautas skatinamas, yra skirtas suaugusiems, keliantis žalą prekių ženklui.

        Tokiu atveju, kai Šalys susitaria dėl Paslaugų teikėjo generuojamo duomenų srauto ar pardavimų apmokėjimo modelio, minėto duomenų srauto ar pardavimų apskaičiavimas vykdomas naudojant „Saily“ pasirinktus programinės įrangos įrankius, nebent būtų raštu susitarta kitaip.

    6. Šalys turi teisę susitarti dėl šiame skyriuje nenurodyto apmokėjimo modelio. Jei taikomi konkretūs mokėjimo modeliai, gali būti nustatyta konkrečiam mokėjimo modeliui taikoma maksimali mokėjimų suma.

    7. Mokesčiai. Kiekviena Šalis yra individualiai atsakinga už taikomų mokesčių ir vyriausybės rinkliavų, banko mokesčių ir pan. mokėjimą.

  4. INTELEKTINĖ NUOSAVYBĖ

    1. „Saily“ suteikia Paslaugų teikėjui ribotą, atšaukiamą, neišskirtinę, visame pasaulyje galiojančią licenciją tik „Saily“ intelektinei nuosavybei, kurią „Saily“ teikia Paslaugų teikėjui Paslaugoms ir (arba) Turiniui teikti ir kuri galioja tiek, kiek galioja atitinkama ST. Jei Paslaugų teikėjas nėra nuomonės formuotojas (pvz., įstaiga, kita įmonė ar fizinis asmuo), Paslaugų teikėjui suteikta toliau nurodyta „Saily“ licencija yra sublicencijuojama tik tiek, kiek tai būtina Sutarties įsipareigojimams įvykdyti. Kad būtų aiškiau, pvz., ji gali būti sublicencijuota nuomonės formuotojui tokia apimtimi, kurios reikia Turiniui pagal atitinkamą ST kurti ir viešai komunikuoti.

    2. „Saily“ pasilieka ir Paslaugų teikėjui neperduoda jokių teisių, įskaitant nuosavybės, turtines ir intelektines (išreikštas ar numanomas ) „Saily“ teises, įskaitant (be apribojimų) teises į prekių ženklus, logotipus, dizaino ženklus, grafiką, produktų pavadinimus, juridinių asmenų pavadinimus, tekstus, nuotraukas, meno kūrinius, programinę įrangą, aktyvius URL adresus, reklamjuostes, kūrybinę, kopijuotą ar kitokią medžiagą, kurią kokiu nors būdu naudoja ar nuosavybes teise turi, ar kurios licenciją turi „Saily“ („Saily“ intelektinė nuosavybė“). Paslaugų teikėjas naudoja „Saily“ intelektinę nuosavybę tik ta apimtimi, kuriai „Saily“ Paslaugų teikėjui suteikė aiškią licenciją pagal šias Bendrąsias sąlygas ir (arba) ST.

    3. Be to, Paslaugų teikėjas turi laikytis „Saily“ prekių ženklo gairių.

    4. Paslaugų teikėjas pareiškia ir užtikrina, kad:

      1. Bet kurios ir visos pagal Sutartį teikiamos Paslaugos ir (arba) Turinys nepažeidžia jokios trečiosios šalies intelektinės nuosavybės teisių;

      2. Visa ar dalis intelektinės nuosavybės, perduotos ar licencijuotos „Saily“ pagal Sutartį, priklauso Paslaugų teikėjui arba licencijuota Paslaugų teikėjui, ir kad Paslaugų teikėjas turi teisę ir įgaliojimus perduoti arba suteikti „Saily“ licenciją šiai intelektinei nuosavybei;

      3. Šalyse, kuriose taikomos neturtinės teisės, intelektinės nuosavybės, perduotos ar licencijuotos „Saily“ pagal Sutartį, kūrėjas neatšaukiamai sutinka nenaudoti savo neturtinių teisių į šią intelektinę nuosavybę pagal įstatymus leidžiama apimtimi, kad ekonominės teisės į šią nuosavybę priklausytų išskirtinai „Saily“.

    5. Paslaugų teikėjas suteikia „Saily“ neribotą, neatšaukiamą, neišskirtinę, sublicencijuojamą, nemokamą, pasaulinę licenciją naudoti Turinį (ir (arba) kitus Paslaugų rezultatus), sukurtą pagal Sutartį, be kompensacijos, be įsipareigojimo pranešti apie tokį naudojimą ir be kitų ribojimų. „Saily“ teisės, suteiktos prieš tai buvusiame sakinyje, apima (be apribojimų) toliau nurodytas teises į: (i) Turinio (ir (arba) kitų Paslaugų rezultatų) dauginimą; (ii) transliavimą, viešinimą kompiuterių tinklais, Turinio (ir (arba) kitų Paslaugų rezultatų) publikavimą, įskaitant pakartotinį dalijimąsi tokiais objektais; (iii) Turinio (ir (arba) kitų Paslaugų rezultatų) adaptavimą ar kitokį modifikavimą, įskaitant išvestinių darbų kūrimą remiantis tokiais objektais.

  5. BENDROSIOS PASLAUGŲ TEIKĖJO GARANTIJOS IR PAREIŠKIMAI

    1. Paslaugų teikėjas pareiškia ir užtikrina, kad:

      1. Paslaugų teikėjas turi teisę ir įgaliojimus, taip pat visus reikiamus sutikimus, leidimus, licencijas ir dokumentus teikti Paslaugas ir (arba) Turinį pagal Sutartį ir galiojančius įstatymus;

      2. Visos pagal Sutartį suteiktos Paslaugos ir (arba) Turinys nepažeidžia ir nepažeis galiojančių įstatymų reikalavimų;

      3. Pats Paslaugų teikėjas, Paslaugos ir (arba) Turinys, kitos Paslaugų teikėjo veiklos, viešas pasirodymas ir jo reputacija atitinka nustatytą verslo praktiką, profesinius standartus, pramonei taikomus kodeksus, demokratijos standartus, saviraišką, viešąją tvarką, moralę ir etiką, o jo dalyvavimas bet kurioje ir visose Rinkodaros veiklose nepadarys žalos „Saily“, jos atstovų, partnerių, pareigūnų, direktorių, darbuotojų, agentų, klientų, paslaugų teikėjų ir kitų susijusių trečiųjų šalių geram vardui, reputacijai, prekių ženklui, įvaizdžiui, atvaizdui, raiškai viešojoje srityje;

      4. Sudarė šią Sutartį sąžiningai, savo noru, nesant sukčiavimo, bauginimo ir (ar) smurto.

  6. IŠIMTINUMAS

    1. Šiuo dokumentu Paslaugų teikėjas įsipareigoja ir sutinka, kad ST numatyto laikotarpio metu jis negali tiesiogiai ar netiesiogiai teikti Pagal ST teikiamoms Paslaugoms ir (arba) Turiniui identiškų ar panašaus pobūdžio paslaugų ir (arba) turinio, skirto su „Saily“ konkuruojančiam verslui. Terminas „konkuruojantis verslas“ reiškia ir apima bet kokius juridinius ar fizinius asmenis, kurie išimtinumo įsipareigojimo galiojimo metu teikia identiškas ar panašias paslaugas kaip tos, kurias siūlo „Saily“.

    2. Šalys laiko, kad atlyginimas pagal ST apima bet kokius ir visus mokėjimus, kurie yra būtini pagal šiame skyriuje numatytą išimtinumo įsipareigojimą.

    3. Jei Paslaugų teikėjas nėra nuomonės formuotojas (pvz., įstaiga, kita įmonė ar fizinis asmuo), Paslaugų teikėjas teigia ir garantuoja, kad toks šiame skyriuje nurodytas išimtinumo įsipareigojimas yra taikomas nuomonės formuotojui pagal atskirą Paslaugų teikėjo ir nuomonės formuotojo susitarimą.

    4. Siekiant nuolatinio šalių bendradarbiavimo visos ST trukmės metu ir šešis mėnesius po to, Paslaugų teikėjas užtikrina, kad informuos „Saily“, jei su juo susisieks bet kuris iš toliau nurodytų konkuruojančių verslų:

      • „Holafly“, „Airalo“, „BreatheSIM“, „aloSIM“, „Voye Global“, „RedteaGO“, „Nomad eSIM“, „GigSky“, „Ubigi“, „UPeSIM“, „MTX connect“, „BNESIM“, „Airsim ROAM“, „Simly“, „Yesim“, „Instabridge“, „MobiMatter“, „eSIMo“, „Dent“, „Flexiroam“, „T-Mobile“, „Mogo eSIM“, „Textr eSIM“, „esim4travel“, „Monty“, „esim plus“, „Maya“, „Global Yo“, „SimOptions“, „esims. I“, „BuddySIM“, „esim.me“, „Revolut eSIM“, „Sparks“, „Global eSIM“, „RedteaMobile“, „Alike eSIM“ „Travelsim“, „esim.sm“, „Getyourguide eSIM“, „Wizzair“ / „Breeze eSIM“, „easySim“, „GoMoWorld“, „trifa“, „Airhub“, „KnowRoaming“, „Esimatic“, „EZsim“, „Soracom Mobile“, „Simtex“, „Yoho Mobile“, GIGAGO, „Stork Mobile“, „eSIM2Fly“, „Holiday Esim“, „NorthSIM“, „Jetpac“, „TravelKon“, „eSIMple“, „Keepgo“, „Manet eSIM“, „EscapeSIM“, „ETravelSim“, „eSIMX“, „Taro Mobile“, „eSIM Fox“,

      ir suteiks „Saily“ pirmumo teisę vienodomis sąlygomis. Paslaugų teikėjas užtikrina, kad teiks pirmumą bendradarbiavimui su „Saily“, o ne su konkuruojančiais verslais, įskaitant (be apribojimų) anksčiau išvardytus prekių ženklus, net ir pasibaigus išimtinumo įsipareigojimo galiojimui. Vadinasi, jei „Saily“ pasirenka pasiūlyti lygiavertį bendradarbiavimą, Paslaugų teikėjas privalo priimti „Saily“ pasiūlymą.

  7. KONFIDENCIALUMAS

    1. Konfidenciali informacija“ reiškia šią Sutartį ir bet kokią bet kokios formos informaciją ar medžiagą, kurią atskleidė „Saily“ Paslaugų teikėjui ir kuri bus protingo žmogaus laikoma konfidencialia, įskaitant visą verslo, techninę, statistinę, finansinę, kainodaros, pardavimų, rinkodaros ir kadrų informaciją, informaciją apie klientus ar tiekėjus, praktinę patirtį, dizainą, komercines paslaptis, kūrybinę informaciją arba „Saily“ medžiagą ar programinę įrangą, šios Sutarties sąlygas, abipusio bendradarbiavimo sąlygas arba bet kokią informaciją, kuri nurodoma kaip „Konfidenciali“. Informacija, kurią kiti „Saily“ partneriai atskleidė Paslaugų teikėjui arba kuri buvo atskleista jų vardu, susijusi su šia Sutartimi, taip pat laikoma Konfidencialia informacija.

    2. Informacija, (i) kuri buvo viešai prieinama jos atskleidimo metu arba tapo viešai prieinama po atskleidimo nepažeidus šios Sutarties; (ii) kurią Paslaugų teikėjas jau teisėtai buvo gavęs iš kito šaltinio, kuriam nėra taikomi konfidencialumo įsipareigojimai; (iii) kuri privalo būti atskleista remiantis galiojančiais teisiniais reikalavimais, nelaikoma Konfidencialia informacija.

    3. Paslaugų teikėjas įsipareigoja Konfidencialią informaciją laikyti griežtai konfidencialia, paslaptyje ir, tiesiogiai ar netiesiogiai, nenaudoti bei (ar) neatskleisti jokios jos dalies jokiai trečiajai šaliai, išskyrus tiek, kiek toks atskleidimas yra būtinas tinkamam su šia Sutartimi susijusių įsipareigojimų vykdymui. Paslaugų teikėjas negali naudoti jokios iš „Saily“ gautos Konfidencialios informacijos siekdamas plėtoti, gerinti ar vykdyti paslaugą, kuri konkuruoja su Paslaugomis ir (arba) Turiniu, arba padėti tai daryti trečiajai šaliai.

    4. Leistinas atskleidimas. Paslaugų teikėjas gali atskleisti Konfidencialią informaciją tais atvejais, kai:

      1. to reikalaujama remiantis įstatymais, teismo įsakymu ar nurodžius kitai kompetentingai įstaigai arba specialiosios jurisdikcijos teismui; arba

      2. Tokį atskleidimą iš anksto raštu patvirtino „Saily“; arba

      3. informacija atskleidžiama auditoriams, profesionaliems patarėjams (kuriuos su tokia šalimi sieja konfidencialumo įsipareigojimas ir jis taikomas bet kokiai atskleistai informacijai) ar finansų institucijoms.

    5. Jei, remiantis 7.4.1. skyriuje nurodytomis aplinkybėmis, Paslaugų teikėjo reikalaujama atskleisti kokią nors „Saily“ Konfidencialią informaciją, jis turi, išskyrus įstatymais draudžiamus atvejus, pateikti „Saily“ skubų rašytinį pranešimą apie tokį reikalavimą, kad „Saily“ galėtų kreiptis dėl apsaugos įsakymo ar kitos teisės gynimo priemonės. Nesant apsaugos įstatymo, kitos teisės gynimo priemonės arba Paslaugų teikėjui negavus „Saily“ teisės atsisakymo, Paslaugų teikėjas gali, be čia numatytos atsakomybės, atskleisti tik tiek Konfidencialios informacijos, kiek teisėtai reikalaujama atskleisti.

  8. DRAUDIMAS SUKČIAUTI

    1. Paslaugų teikėjui aiškiai draudžiama pasinaudoti žmonėmis, priemonėmis, įrankiais ar susitarimais siekiant įvykdyti apgaulę, pažeisti galiojančius įstatymus, trukdyti kitiems partneriams, klastoti ir (arba) slėpti informaciją, susijusią su rekomenduojamaisiais asmenimis ar duomenų srauto ir (arba) pardavimų generavimu. Toks veiksmas apima (be apribojimų) automatinių priemonių naudojimą, siekiant didinti paspaudimų skaičių ar pildyti reikiamą informaciją, slėpti duomenų srautą ar kitaip jį padaryti nepasiekiamu „Saily“, šnipinėjimo programinės įrangos, vagysčių programinės įrangos naudojimą, slapukų diegimą ar kitus apgaulingus veiksmus, netikrus paspaudimus ir kt. Tokie veiksmai laikomi esminiu šios Sutarties pažeidimu. Nesąžininga veikla apibrėžiama „Saily“ nuožiūra.

    2. Jei „Saily“ mano, kad Paslaugų teikėjas vykdo nesąžiningas veiklas arba juo naudojamasi nesąžiningoms veikloms ir (arba) nesąžiningoms operacijoms vykdyti, arba yra kokiu nors kitu būdu susijęs su nesąžininga veikla, „Saily“ gali visiškai arba iš dalies atsisakyti sumokėti Atlyginimą, nutraukti šią Sutartį ir (arba) reikalauti kompensuoti sumokėtą Atlyginimą.

  9. ATSAKOMYBĖ

    1. Šalys įsipareigoja susilaikyti nuo kitai šaliai žalingų veiksmų.

    2. Pažeidęs šios Sutarties sąlygas, Paslaugų teikėjas turi kompensuoti bet kokią ir visą dėl tokio pažeidimo „Saily“ patirtą žalą.

    3. Nei „Saily“, nei bet kuri iš jos patronuojančiųjų, dukterinių įmonių ar filialų, nei vadovai, direktoriai, pareigūnai, partneriai, agentai, darbuotojai ar atstovai nelaikomi atsakingais už netiesioginę, baudžiamąją, atsitiktinę, ypatingą, pasekminę žalą ar pajamų, pelno, duomenų praradimą, ar bet kokią kitą žalą, kylančią iš Sutarties ir (arba) Rinkodaros veiklos ir (arba) bet kokiu būdu su ja susijusios ir (arba) pagrįstos sutartimi, deliktu, griežta atsakomybe ar kitu būdu, net jei „Saily“ buvo informuota apie tokios žalos galimybę.

  10. KOMPENSAVIMAS

    1. Paslaugų teikėjas gins, atlygins nuostolius ir laikys nekalta „Saily“ ir jos patronuojančias, dukterines įmones ar filialus, jų vadovus, direktorius, pareigūnus, partnerius, agentus, darbuotojus ir atstovus (ir jiems atlygins nuostolius bei laikys nekaltais) dėl bet kokios ir visos žalos, pretenzijų, ieškinių, veiksmų, sprendimų, susitarimų, įmokų, baudų, nuobaudų, išlaidų, įskaitant (be apribojimų) pagrįstas teisines išlaidas, kilusias dėl:

      1. Faktinio ar tariamo „Saily“ Konfidencialios informacijos arba „Saily“ intelektinės nuosavybės teisių pažeidimo;

      2. Paslaugų teikėjo pareiškimų ir garantijų pagal šią Sutartį;

      3. Paslaugų teikėjo Paslaugų ir (arba) Turinio teikimo pažeidžiant šioje Sutartyje numatytas sąlygas;

      4. Trečiosios šalies faktinio ar tariamo reikalavimo dėl bet kokių intelektinės nuosavybės teisių ar Paslaugų ir (arba) Turinio Konfidencialios informacijos pažeidimo; arba

      5. Bet kokio Paslaugų teikėjo įvykdyto šios Sutarties ar galiojančių įstatymų pažeidimo.

  11. ATSAKOMYBĖS RIBOJIMAS

    Šiame dokumente numatytos Rinkodaros veiklų programos ir „Saily“ paslaugos Paslaugų teikėjui teikiamos tokios, „kokios yra“. Išskyrus aiškiai šiame dokumente nurodytus atvejus, „Saily“ aiškiai neprisiima atsakomybės už jokias garantijas (aiškias, numanomas ar įstatymų nustatytas), įskaitant (be apribojimų) numanomas tinkamumo parduoti ir tinkamumo tam tikram tikslui garantijas bei iš pasiūlymų, naudojimo ar prekybos kylančias garantijas.

  12. ASMENS DUOMENYS

    1. Remdamosi apimtimi, kuria Paslaugų teikėjas tvarko bet kokią informaciją, kuri pagal galiojančius asmens duomenų apsaugos įstatymus yra laikoma „asmens duomenimis“, šalys pripažįsta ir sutinka, kad kiekviena šalis yra savo tvarkomų asmens duomenų valdytoja ir atsako už savo kaip duomenų valdytojos įsipareigojimus pagal Sutartį, įskaitant visų pirma (be apribojimų): (a) užtikrinimą, kad asmens duomenys būtų tvarkomi remiantis teisėtais pagrindais; (b) užtikrinimą, kad asmens duomenys visada būtų saugūs, įskaitant atitinkamų techninių ir organizacinių priemonių, susijusių su asmens duomenų tvarkymu, įgyvendinimą ir priežiūrą, kad būtų užtikrintas tinkamas saugumo lygis dėl su tvarkymu susijusių rizikų, ypač dėl perduodamų, laikomų ar kitaip tvarkomų asmens duomenų atsitiktinio ar neteisėto sunaikinimo, praradimo, pakeitimo, neteisėto atskleidimo ar prieigos. Kiekviena šalis individualiai atsakinga už darbuotojų ir kitų atstovų, susijusių su Sutarties vykdymu, perspėjimą, kad jų duomenis tvarkys kita šalis.

    2. Tolesnė informacija taikoma tais atvejais, kai Paslaugų teikėjas yra fizinis asmuo: pasirašydamas šią Sutartį, Paslaugų teikėjas patvirtina, kad žino, jog „Saily“ tvarko šioje Sutartyje nurodytus Paslaugų teikėjo asmens duomenis tik Sutarties vykdymo tikslu ir remdamasi tuo, kad tvarkomi duomenys yra būtini Sutarčiai vykdyti. Paslaugų teikėjas gali kreiptis į „Saily“ dėl papildomos informacijos apie duomenų tvarkymą ar susijusias teises.

  13. PERDAVIMAS

    1. Paslaugų teikėjas negali perparduoti, pavesti ar perleisti jokių šiame dokumente nurodytų savo teisių ar pareigų ir bet koks bandymas perparduoti, pavesti, perleisti ar deleguoti tokias teises ar pareigas be išankstinio rašytinio „Saily“ sutikimo bus niekinis.

    2. Nepaisant 13.1 punkto, Paslaugų teikėjas gali naudotis trečiosiomis šalimis Sutarčiai vykdyti. Tačiau, net ir šiuo atveju, Paslaugų teikėjas atsako „Saily“ už tinkamą šios Sutarties vykdymą tarsi vykdytų pats.

    3. „Saily“ gali perparduoti, pavesti, perleisti ar deleguoti bet kokias šiame dokumente numatytas savo teises ar įsipareigojimus be išankstinio rašytinio Paslaugų teikėjo sutikimo. Visos šių Bendrųjų sąlygų sąlygos ir nuostatai bei kiekviena ST bus privaloma ir galios šio susitarimo šalims bei jų atitinkamiems asmenims, kurie perima teises ar įsipareigojimus.

  14. NUTRAUKIMAS

    1. Be priežasties. „Saily“ gali be apribojimų ir be jokios atsakomybės nutraukti ST ar jos dalies galiojimą Paslaugų teikėjui pateikusi 3 (trijų) dienų išankstinį rašytinį pranešimą. Šalys susitaria, kad ST nutraukimo pagal šį punktą atveju Paslaugų teikėjas turi teisę į proporcingą mokestį už Paslaugas, suteiktas iki nutraukimo, nebent ST būtų numatyta kitaip.

    2. Esant priežasčiai. „Saily“ gali, be apribojimų ir be jokios atsakomybės, iškart ir bet kuriuo metu nutraukti ST ar jos dalį, jei Paslaugų teikėjas įvykdė esminį savo įsipareigojimų pagal ST ar toliau nurodytą pažeidimą. „Saily“ savo nuožiūra gali suteikti Paslaugų teikėjui papildomą laikotarpį pažeidimui ištaisyti, tačiau tai neriboja „Saily“ teisės bet kada nutraukti ST. Esminio pažeidimo atvejai apima (be apribojimų) toliau nurodytus atvejus:

      1. Pagal ST suteiktos Paslaugos ir (arba) Turinys: (a) iš dalies ar visiškai neatitinka ST; (b) iš dalies ar visiškai neatitinka nustatytos verslo praktikos, profesinių standartų, pramonės kodeksų; (c) pažeidžia galiojančius įstatymus, reglamentus, teisminius ar administracinius veiksmus arba trečiųjų šalių teises; (d) yra šmeižiančio, nepadoraus, priekabiaujančio, nesąžiningo, vulgaraus, pažeidžiančio kito asmens privatumą, keliančio neapykantą, rasistinio, etiškai ar kitaip nepriimtino pobūdžio; (e) kenkia „Saily“ ir jos partnerių, pareigūnų, direktorių, darbuotojų, atstovų, klientų, paslaugų teikėjų ir kitų susijusių trečiųjų šalių reputacijai, prekių ženklui, įvaizdžiui, atvaizdui, raiškai viešojoje srityje;

      2. Paslaugų teikėjas pažeidžia 5 skyriuje nurodytas Bendrąsias Paslaugų teikėjo garantijas ir pareiškimus;

      3. Paslaugų teikėjas pažeidžia ST skyrių „Turinio pasiekiamumo laikotarpis“.

  15. TAIKOMA TEISĖ IR GINČŲ SPRENDIMAS

    1. Ši Sutartis ir su šia Sutartimi susijusių šalių santykiai (įskaitant šios Sutarties sudarymą, galiojimą, negaliojimą, įgyvendinimą ir nutraukimą) bus reguliuojami ir Sutartis bus aiškinama pagal Nyderlandų įstatymus.

    2. Šalys bandys iš šios Sutarties kilusias pretenzijas ir ginčus išspręsti konsultacijomis ir abipusiu bendradarbiavimu. Jei šalims nepavyks pasiekti taikaus susitarimo per 30 (trisdešimt) dienų nuo vienos šalies rašytinio pranešimo kitai šaliai įteikimo, tuomet visi su šia Sutartimi susiję ginčai (įskaitant visas pretenzijas, ginčus ir nesutarimus) ar iš to atsiradę tolesni susitarimai sprendžiami remiantis Nyderlandų arbitražo instituto arbitražo taisyklėmis. Arbitražo teismą sudaro vienas arbitras. Arbitražo teismas paskiriamas pagal numatytą procedūrą. Arbitražo vieta – Roterdamas. Procesas vedamas anglų kalba.

  16. KITOS NUOSTATOS

    1. Galiojimas

      Šios Bendrosios sąlygos ir kiekviena ST įsigalioja ir galioja ST nurodytą laikotarpį. Šios Sutarties galiojimo pabaiga ar nutraukimas neturi įtakos šalies, kuriai taikomos bet kokios šios Sutarties nuostatos, teisėms ar įsipareigojimams, kurie savo prasme ir kontekstu galioja ir pasibaigus sutarčiai ar ją nutraukus, įskaitant (be apribojimų) 6, 7, 8, 9, 11, 12, 14 Skyrių nuostatas.

    2. Pakeitimai

      Visi konkrečios ST pakeitimai galioji tik tuomet, jei jie padaryti raštu ir šalių tinkamai įforminti. Konkrečios ST terminas ar sąlyga gali būti nukelti ar pakeisti tik abiem šalims sutarus dėl to raštu.

    3. Prieštaravimai

      Kilus prieštaravimų tarp šių Bendrųjų sąlygų ir ST, pirmumas teikiamas ST, o ne Bendrosioms sąlygoms.

    4. Įgaliojimai

      Kiekviena šalis užtikrina ir pareiškia viena kitai, kad šią Sutartį šalių vardu pasirašantys asmenys turi visas reikiamas teises, įgaliojimus, sutikimus bei šiai Sutarčiai pasirašyti reikiamus įgaliojimus pagrindžiančius dokumentus ir tinkamai vykdo šiuo dokumentu numatytus įsipareigojimus.

    5. Teisių atsisakymas

      Nepasinaudojimas ar delsimas pasinaudoti bet kuria šiuo dokumentu numatyta teise, galia ar privilegija nelaikomas tokios teisės, galios ar privilegijos atsisakymu, taip pat joks pavienis ar dalinis pasinaudojimas teise, galia ar privilegija neužkerta kelio kitam ar tolesniam pasinaudojimui bet kuria šiuo dokumentu numatyta teise, galia ar privilegija.

    6. Bendravimas

      Už šalių bendravimą atsakingi tam paskirti kontaktiniai asmenys. Jei Paslaugų teikėjas paskiria nauja kontaktinį asmenį, jis turi nedelsiant, tačiau ne vėliau nei per penkias (5) dienas nuo tokio paskyrimo, apie tai pranešti „Saily“. Paslaugų teikėjui nepranešus „Saily“ apie naujo kontaktinio asmens paskyrimą, visi „Saily“ siųsti pranešimai Paslaugų teikėjo kontaktiniam asmeniui, apie kurį buvo pranešta „Saily“, bus laikomi tinkamai įteikti.

      Visi šalių pranešimai, pristatymai, pranešimai ir kita korespondencija įteikiama šaliai asmeniškai, siunčiama patikimu kurjeriu, elektroniniu paštu arba registruotu paštu (prašoma grąžinimo arba pristatymo kvito, iš anksto apmokamos pašto išlaidos), nebent Sutartyje būtų nurodyta kitaip. El. paštu siunčiamas dokumentas laikomas kitos šalies gautu tą pačią darbo dieną, jei el. laiškas išsiunčiamas įprastomis šalies gavėjos darbo valandomis, arba kitą darbo dieną, jei išsiunčiamas po įprastų darbo valandų. Registruotu paštu siunčiamas laiškas laikomas gautu trečią darbo dieną skaičiuojant nuo kitos dienos, kai adresatui išsiųstas dokumentas buvo įteiktas pašto paslaugų teikėjui.

      Šiose Bendrosiose sąlygose minimas rašytinis patvirtinimas apima patvirtinimus el. paštu.

    7. Nepriklausomi rangovai

      Šios Sutarties šalys yra nepriklausomi rangovai. Nė viena šios Sutarties nuostata nenumato šalių partnerystės, bendros įmonės, įstaigos, franšizės, pardavimų atstovo, akcininko arba darbdavio ir darbuotojo santykių sukūrimo. Paslaugų teikėjas supranta, kad jis visiškai neturi jokių įgaliojimų veikti „Saily“ vardu.

    8. Dalomumas

      Jei kuri nors šios Sutarties nuostata ar jos dalis kompetentingos jurisdikcijos teismo nustatoma negaliojančia, neteisėta ar neturinčia galios, tai neturi įtakos likusių šios Sutarties nuostatų galiojimui, teisėtumui ir galiai, ir kiekviena nuostata ar jos dalis yra laikoma savarankiška, daloma ir atskira.

    9. ST kopijos ir pasirašymas

      ST gali būti sudaryta dviem egzemplioriais, kurių kiekvienas laikomas originalu, tačiau jie abu sudaro vieną ir tą patį šalių susitarimą.

      Pasirašyta ir elektroniniu būdu – faksu, el. paštu, per „DocuSign“ platformą ar kita abiem šalims priimtina priemone – persiųsta ST yra laikoma originalia ir turi tokią pačią privalomąją galią kaip ir originaliu parašu pasirašytas originalus dokumentas.